倍可親

摩的司機:一個賭徒瘋狂打電話借錢的全過程

作者:華人新聞  於 2016-1-25 10:49 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:華人新聞|通用分類:自我介紹|已有2評論

關鍵詞:賭徒, 借錢, 賭債, 賭博, 家庭旅館


一晚上,在路上遇到一男的要去新度某地,談好價格我就載他走,剛剛沒走多遠,這男的就開始打電話了,然後就是說輸錢幾千塊,叫對方借錢給他,他要再去拼再去賭錢,要贏回來,錢不用怕不還,很快就還不要擔心,當然電話另外一頭回話說無錢。接著他就又打別人的電話,開到闊口那地方下雨了,我沒有裝雨傘,我們淋著雨在前進,當然對他來說這點雨不算什麼,他焦頭爛額,一心在借錢。

借了幾次沒有借到錢,他也改變策略了,說先把錢拿一下,一回家就馬上還,不用擔心,倆千三千都可以,那感覺是不借錢給他就是耽誤他贏錢了。對方有的電話沒有通完就掛了,他也唉聲嘆氣說,運氣不好,輸了好幾千。我也回他說要是贏幾千塊,你現在口袋就是一萬多了。他回說是啊。然後他又繼續借錢,用各種辦法借錢,看出來他是一心要去贏回來,他是賭徒,他一心想的是要把錢贏回來,雨下的越來越大,我沒有雨傘有點不好意思,好在他沒有說什麼,他這時候哪裡在乎這一點點雨,他想的是錢,什麼把錢借到,他要馬上去賭錢了,他要再去拼了。看他借錢借到的幾率很低,大家也知道賭徒話不可信,都會說馬上還,要是再輸錢,怎麼還,只會再跟你借錢。

一路上他打了很多電話,貌似有一個要借錢給他,當然看起來有條件的要什麼還的,這賭徒有借到錢,那心情好了一點,他有錢去翻本了,然後又接著打電話借錢,這一路上感覺就只有一個人願意借錢給他,摩的七拐八彎到了他家附近,一個女的在等他,那女的拿錢給他,說緊湊趕湊就倆千,再也湊不到了,男的又說只有這一點錢,女的回說真只有這些了,男的有點失望把錢接走。那女的關心問坐車錢有沒有,男的說有,等下摩的反正要回頭,叫我順路帶他出去應該不花錢。我沒有回話,本來開摩的是載到哪裡就算哪裡的價格,再載一路就加錢,不過他是輸錢的賭徒,把已經說好的錢給我就已經不錯了。

我就又載他回頭,那女的很關心站著看我們離去,看來是老婆了,我路上問他剛才是你老婆么,回是的,我又問你老婆知道你賭錢么,回她知道。我就又說你老婆真好,支持你賭博啊,也不罵不說你,很少見,能這麼體貼你,他微笑回一下是啊,她能說什麼,看來對她老婆表現他還是滿意的。我回頭路又載他很長才下車,他又打電話,估計要去戰鬥去拼了,大哥是帶著必勝心裡和老婆的期待去戰鬥了,大哥,你是我客人,我就祝你戰鬥勝利。

賭徒就是不一樣,贏錢了會想去贏更多錢,輸錢了會想方設法贏回來,看起來穿著很體面,為了借一倆千塊錢什麼低三下四的話都會說出來,只為可以借到錢,形象全然不顧了。誰不肯借錢還教育他,得到的會是他的埋怨和沒有人性,肯借錢給他,那就是哥們是兄弟,見過很多賭徒,但是見到有老婆這樣支持的賭徒還是頭一次見到,這老婆無怨無悔在支持她老公的賭徒生涯,算不算是賢妻,有這樣的老婆也算是一種福氣吧。

摩的阿哥
2015-11-30

世界日報:賭徒邸千霸租紐約家庭旅館 敲詐勒索3000美元

家庭旅館惡房客 拿錢落跑

在法拉盛Ash大道夾邦恩街(Bowne St.)某家庭旅館租一個床位的中年華裔男子邸千,日前向警方指稱房東把門反鎖、扔他東西等多種惡劣手段企圖非法驅趕。房東孫先生則稱,雙方糾紛是因邸千欠龐大賭債,沒從他那裡借到錢而報警。警方介入后,雙方終於和解,邸千帶著房東借他的數百元日前搬出家庭旅館,並留下一封給房東的信,作為借據。

房客邸千投訴稱,房東孫先生得知市樓宇局(Building Department)要來檢查后,開始驅趕房客,因他不肯搬走,多次把門反鎖,扔掉他放在冰箱的食物和一些日用品,還企圖把他的行李箱扔到街頭。

針對這起投訴,孫先生表示,「這房客不久前因攻擊罪被捕,釋放后沒錢,我出於好心讓他住進來,勸他改惡從善。」

孫先生指出,雙方此次衝突的起因是賭博,「上月20日,他說賭博輸掉老闆讓他辦事的錢,不還錢工作就沒了,因此開口向我借1000元,我沒借他,後來了解到他把離婚賣房剛分到的錢也輸掉了,而且向幾個人借錢還沒還」。

「因為我不借他錢,他就不付租金並威脅稱,這個家庭旅館非法,他就在這裡不走,而且要去舉報,讓旅館開不下去。這種情況下,我決定關閉家庭旅館,讓其他住客搬走。沒想到,他開始搞破壞,弄壞電飯鍋、撬門、砸鎖、威脅,朝我臉上吐口水,拳頭在我眼前晃,嚇得我們不敢進屋。」

關於邸千投訴他換鎖一事,孫先生指出,對方聽說如果房東換鎖,警察可以逮捕房東,於是就以換鎖為由,兩次從逃生樓梯爬到四樓,從窗口進入。孫先生解釋,他開始並沒有換鎖,後來不得已才換鎖是因為邸千在鎖心裡塞了牙籤。

孫先生強調,「我並沒有扔他的行李,現在他連吃飯的錢都沒有,前幾天,想向我要3000元,最少2500元,說拿到錢馬上就搬走。我最終給了他700元,他在周二早上搬走了,還寫了一封給我的道歉信,此事也算告一段落」。

孫先生指出,紐約有上千家家庭旅館,數以萬計的華裔房東分租床位給打工者。家庭旅館和分租都不合法規,但卻為眾多收入不高、以打工為生、甚至要寄錢回國的華裔移民提供很多便利、降低他們的生活成本,為政府解決一些社會問題。

世界日報記者/紐約報導
July 28, 2015


邸千,男,1971年2月出生,遼寧省大連市人,現居紐約法拉盛,職業是送貨司機。嗜好抽煙賭博,打架鬥毆,詐騙,欠債不還,誣告債主及房東。有犯罪被捕入獄記錄。

Failed gambler Qian Di occupied a guesthouse and extorted $3000 (World Journal post)

An evil tenant blackmailed money from a guesthouse then escaped

Qian Di, a milldle-aged Chinese man who rented a bed from a guesthouse on the Ash Avenue and Bowne Street in the Flushing Town, ecently told the police that his landlord try to drive out him illegally with a variety of harsh means, such as locked the door and throw him baggages. However, the landlord Mr.Sun said, their dispute is due to Qian Di owed huge gambling debts, and can not to borrow money from him, then, called the police. Through the police intervention, the two sides finally reconciliated----Qian Di moved out of the guesthouse recently with hundreds dollars whice the landlord lended him, and leave a letter to landlord for a debt note.

The tenant Qian Di complained that his landlord Sun drives all tenants while hearsay the City Department of Buildings will examine to come. Mr.Sun locked the door repeatedly, and throwed his refrigerator foods and some daily necessities because he refused to move out. Mr.Sun even attempted to throw his trunk to the street.

In view of this complaint, Mr.Sun said, "This tenant was arrested by the attack crime not long ago. He has no money after the release. I let him live here by my kindness. Also I advised him to mend his ways."

Mr.Sun pointed out that cause of comflict is Qian Di indulged in gambling. "On the 20th of last month, Qian Di told me that he lost the payment for goods of his boss in the gambling. He was afraid that he might lose his job if he doesn't return the payment to his boss. Therefore he asked me to loan $1000. I didn't lend money to him yet. Soon after, I learned that he sold his house that he got from the divorce case. He also borrowed money from many people and has not returned to them."

"He didn't pay the rental to me because I didn't lend money to him. He declared this guesthouse is illegal. He will not only to stay living here, but also will report to the government. He threatened to make my  guesthouse close. In this case, I decided to close the guesthouse, and persuaded other residents move away. Unexpectedly, he began to engage in sabotage, such as damaged the electric rice cooker, and pried the doors, and smashed locks.He was using violence and intimidation. He spited in my face, and shaked his fist in front of me. Therefore We dare not enter here again."

Regarding the case which Qian Di complainted his landlord changed the lock, Mr.Sun pointed out that Qian Di knew the law requires that the police can arrest the landlord who changes the lock without authorization. Thus Qian Di use it as an excuse to climbed from the escape stairs to the 4th floor and came into the window. Mr.Sun explained that he would not change the lock originally, but he changed it later because of Qian Di crammed the toothpick in the lock.

Mr.Sun stressed, "I did not throw his luggage. Qian Di has no money to buy foods now. A few days ago, He ask me to borrow $3000, at least $2500. He said that he will leave at once, as soon as he gets the money. Finally I gave him $700. He, then, moved out on Tuesday morning, and wrote an apology letter to me. This matter was end."

Mr.Sun pointed out that there are thousands of guesthouses in New York. Tens of thousands of Chinese landlords sublet beds for the migrant workers. The beds subletting of the guesthouses are illegal, but they provide some conveniences for many Chinese immigrants who are low-income, and work for a living, or even to send money to home. The guesthouses reduce their living costs, and help the government to solve some social problems.

World Journal reporter / New York post
July 28, 2015

Translator: Ms.Le Zhou
 
(Qian Di, a Chinese male, born in February 21, 1971. He is living in Flushing town, New York City now. He is addicted to gambling, fighting, fraud, false debt, creditors and the landlord. He has some criminal records. Warning: Do not lend your money or rent your room for the Chinese gambler Qian Di! If you find out that he is trying to harm you, please report to the police immediately. His SSN is 115-23-9532.)


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 華人新聞 2016-1-25 10:54
Morbid state gambling
Morbid state gambling ten kind of characteristics:
The time and the money spends which at gambling were more than you to be able to bear or to arrange in anticipation;
Lends money gambling;
Uses in the essential item (for example food, house rent and so on) the money takes away the gambling;
Because of gambles neglects the important responsibility (for example work, studies or family);
Lies or conceals your gambling degree;
Attempts money which wins the feedback to fall;
Quarrels for the money question with yours friend and the family member;
But because of gambles the unpaid bill;
Avoids creditors in all directions;
In order to repudiate a debt brings a false charge against plots to murder the creditor.
回復 fanlaifuqu 2016-1-25 11:01
哎,除了嘆口氣還能說什麼!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 07:46

返回頂部