倍可親

當下,用什麼話來激勵和安慰武漢人最好?

作者:農家苦  於 2020-2-26 01:05 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:倒騎毛驢看天下|通用分類:熱點雜談|已有23評論

關鍵詞:武漢疫情, 正能量, 激勵用語

日本人用「山川異域,風月同天」的佛偈,來展示中日關係,鼓勵災難中的中國人民。此舉引起了國人不小的震動。

在粗鄙網紅和茫昧公知的煽情下,全黨全軍全國各族人民居然對「古漢語」、「古典詩詞」和「語言美」,產生了一陣「短暫的」、「一過性」的癲狂。

癲狂總歸是癲狂,發作時不可能靜下心來仔細思量,這句話到底是什麼意思?美在哪裡?妙在何處?有沒有瑕疵?

我試著拷問過身邊的幾位飽學理工男,也試著引逗過網上的幾位資深理工男,「山川異域,風月同天」這句話到底怎麼理解。很遺憾,仍然是老毛病——積學有餘,酌理不足。

他們盡情地發揮了理工人做research的功夫,把這句話但凡可以quotation的元素,野無遺賢地全部搜尋齊全,連老鼠洞里的一粒黃豆都給扒啦出來了,但對這句話的禪機和美意卻絲毫不敢觸碰。

這就好比我讓人把「The life given us by nature is short but the memory of a well-spent life is eternal」這句英文給解釋解釋,什麼哲理奧義,他卻一猛子扎進黑泥潭,直把西塞羅何時何地幾歲時說的這話,說話時天上有沒有雲彩,嘴上有沒有鬍鬚,幾綹等「信息」和盤托出,可就是不涉及這話本身的意思。何物等流!難怪李政道要說,信息不等於知識。

「山川異域,風月同天」,山川異域,講地理位置之不同;風月同天,講宇宙位置之相同。

從下往上仰觀,縱然身處中日兩國的不同地面,可是,當你忘及一定的遠度后,看到的卻是同一片藍天,欣賞到空中的同一種風月。而從上往下俯視,當你達到一定的高度時,中日兩國的地面位置,便在一個視角範圍內了。

所以,「山川異域,風月同天」的深意在於,看待中日兩國,務必基於長遠,立於天巔,唯有高瞻遠矚,才能看到雙方的緊密關係和共同利益。

這句話的問題或稱語言邏輯錯誤,出在風月之「風」。因為從對仗的角度講,山川言地貌,風月表天象。「天象」專指日月星辰等可視天體,而風既可以是高天寒流,也可以是近地和氣,而且可感不可視,故而不能作為天象。

再一則,不管「山川異域,風月同天」言辭有多典雅,但這句話本身只針對中國,而非特指武漢,也沒有聚焦病毒疫情,施以專門的聲援和韻助。所以,它與針對性較強的「武漢加油」,並沒有實際可比性,又一無腦炒作而已。

我倒是覺得,大俠易中天比較善解人意。當他設身處地的替武漢人想過以後,知道武漢人現在火大,不能再火上加油了,所以,他喊出「武漢鉚住」口號,以置換「武漢加油」。

這個「鉚」字用的特別好。好在哪裡?大家請看下面的圖證:

這便是鉚釘,雖然個頭不大,但卻硬核堅實。

我收藏的精品銅器,鉸鏈必須是鉚釘軸承(Riveted joints)。

鉚釘既不同於普通的鐵釘,也不同於螺釘和螺栓。

鐵釘纖弱,不堪重擊;螺釘雖固,只可鑽木;螺栓固然靈活,但務必先鑽孔,更需螺母協助,浪費材料。只有鉚釘最能固定金屬結構,且利用自身的張力,楔入鋼板孔內,融入其間,使其密封無間,永不鬆動。

鉚住,相當於「站立得住」。《聖經》最喜歡用「站立得住」來表明一個人在神、在信仰面前的堅守與穩固。「站立得住」的反義詞,乃是knock off,鐵匠用語,鬆動的釘子,用鎚子一敲就飛了。

武漢疫情嚇人、惱人、熬人、折磨人、耗損人;病毒看不見摸不著,不知它從哪裡來,往何處去,意欲何為;也不知疫情何時是個盡期。長期這麼困著,無名火冒三千丈,卻不知道對誰舉燭,對誰燒。情勢於人,如同狂風暴雨摧幼苗,稍有意志動搖,便會前功盡棄,一發不可收拾,所以武漢人需要鉚住。

講到用詞,困境中的國人,現在都在用「宅」字,宅在家裡。「宅」,名詞動用,雖說也無粗俗,也無壯美,但總覺得了無靈動,索然乏味,遠不如用「齋」字聖潔而深沉。齋在家裡,省吃儉喝,沐浴更衣,反躬自問,喚醒良知,改過自新,多好。中國人太需要三省己身,凈化心靈了。

農某個人以為,人越是在艱難困苦的環境下,越需要樂觀以對。處非常如同正常。常識告訴我們,憤怒和恐慌,會大大降低人的免疫力;歡笑的情緒,反而有利於維持人的正常免疫力。所以,針對武漢疫情,針對武漢人的苦逼生活狀況,針對湖北佬,我提出這樣的抗疫箴言:

1、留「慌」百世,不如遺「笑」萬年。

2、「冠狀」病毒不可怕,「鞋狀」病毒才要命。

3、老子九頭,豈怕一冠?!

4、大小也是個「冠」,你不當,總有人當。


願武漢人民早日辭「冠」賦閑,無「冠」一身輕!

 

2020.2.25


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持
4

鮮花

剛表態過的朋友 (5 人)

發表評論 評論 (23 個評論)

回復 NO_meansNO 2020-2-26 05:24
農兄文學功底深厚,俺自愧不如,所以俺是革命大老粗,因為知識越多越反動。

「武漢鉚住」,很好,但要經常防鏽,用個流行詞,「武漢硬核」通俗易懂,行嗎?
回復 農家苦 2020-2-26 05:51
NO_meansNO: 農兄文學功底深厚,俺自愧不如,所以俺是革命大老粗,因為知識越多越反動。

「武漢鉚住」,很好,但要經常防鏽,用個流行詞,「武漢硬核」通俗易懂,行
我要推薦你去做易大俠的高參,幫助他作防鏽處理!
回復 NO_meansNO 2020-2-26 06:00
農家苦: 我要推薦你去做易大俠的高參,幫助他作防鏽處理!
男的不行,粗心大意,防鏽最好用女秘書,手靈心巧,善解人意。
回復 mali50 2020-2-26 06:05
最實惠的一句話:大難不死,必有後福。
回復 農家苦 2020-2-26 06:07
NO_meansNO: 男的不行,粗心大意,防鏽最好用女秘書,手靈心巧,善解人意。
老易身邊多的是美女,你假裝防鏽,偷走一個就跑回加拿大。
回復 農家苦 2020-2-26 06:08
mali50: 最實惠的一句話:大難不死,必有後福。
這次疫情很難說是大難,飛來橫禍倒是真的。
回復 mali50 2020-2-26 06:35
農家苦: 這次疫情很難說是大難,飛來橫禍倒是真的。
蝙蝠俠亂飛,總有一天會被抓住的。
回復 NO_meansNO 2020-2-26 06:40
農家苦: 老易身邊多的是美女,你假裝防鏽,偷走一個就跑回加拿大。
美國不讓美女入境,朝鮮俄羅斯又不接受,只好去加拿大草原找您啦。沒準在當地還淘到幾件維多利亞時化的稀世珍寶。
回復 總裁判 2020-2-26 07:15
聽到武漢加油,眼前就出現那種醜陋的鄧亞萍嘴臉。
回復 農家苦 2020-2-26 07:54
mali50: 蝙蝠俠亂飛,總有一天會被抓住的。
蝙蝠喜歡在昏暗的天空飛撞,日光曈曈它們就完蛋了,玩耍的小孩子都能抓住它們。
回復 農家苦 2020-2-26 07:57
NO_meansNO: 美國不讓美女入境,朝鮮俄羅斯又不接受,只好去加拿大草原找您啦。沒準在當地還淘到幾件維多利亞時化的稀世珍寶。
沒錯,我們這裡是美女的窩點,來者不拒,最起碼能吃到野豬肉,穿上鹿皮鞋。淘寶就更不用說了,咱這裡寶貝就是多,跟著我跑幾年後就可以開個「小英博物館」了。
回復 農家苦 2020-2-26 07:58
總裁判: 聽到武漢加油,眼前就出現那種醜陋的鄧亞萍嘴臉。
鄧姑娘有沒有嫁老外啊?
回復 總裁判 2020-2-26 08:09
農家苦: 鄧姑娘有沒有嫁老外啊?
最後是嫁給一個跟她差不多貨色的猥瑣男,到綜藝節目上去過。
她有時候不一定就嫁的。
回復 農家苦 2020-2-26 08:17
總裁判: 最後是嫁給一個跟她差不多貨色的猥瑣男,到綜藝節目上去過。
她有時候不一定就嫁的。
那更壞事,最後生一窩猥瑣男女。
回復 總裁判 2020-2-26 09:27
農家苦: 那更壞事,最後生一窩猥瑣男女。
一窩無產階級革命事業接班人兼愛國者。
回復 釣魚城 2020-2-27 01:43
「。。。全黨全軍全國各族人民居然對『古漢語』、『古典詩詞』和『語言美』,產生了一陣『短暫的』、『一過性的癲狂。」, 閣下用詞精妙把這意思表達出來了!
回復 農家苦 2020-2-27 11:09
總裁判: 一窩無產階級革命事業接班人兼愛國者。
總裁以您的閱歷和慧眼絕對能看得出來,無產階級革命事業的接班人,其實沒有一個是愛國者,全是愛美國者。
回復 農家苦 2020-2-27 11:11
釣魚城: 「。。。全黨全軍全國各族人民居然對『古漢語』、『古典詩詞』和『語言美』,產生了一陣『短暫的』、『一過性的癲狂。」, 閣下用詞精妙把這意思表達出來了!
    粗俗的社會,一陣風過後,又在等待下一陣風,根本不會有任何動搖。
回復 總裁判 2020-2-27 11:14
農家苦: 總裁以您的閱歷和慧眼絕對能看得出來,無產階級革命事業的接班人,其實沒有一個是愛國者,全是愛美國者。
分裂症的說法,以愛國者司馬南為準:生活在美國,工作在中國。
即愛美國的生活方式,愛為中國政府工作。
思想上愛黨,政治上愛領袖,組織上愛領事館。
回復 農家苦 2020-2-27 11:19
總裁判: 分裂症的說法,以愛國者司馬南為準:生活在美國,工作在中國。
即愛美國的生活方式,愛為中國政府工作。
思想上愛黨,政治上愛領袖,組織上愛領事館。
前段時間中國流行過一個什麼電影還是電視劇,叫《錯愛》。這些小人物的精神分裂,其實是黨的人格分裂造成的。兩面黨,必然蠱悶出兩面民。
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 17:34

返回頂部