倍可親

文字永恆的魅力

作者:楊立勇  於 2014-8-31 08:14 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:文史雜談|已有1評論

關鍵詞:如侯德健, Divine》, to forgive i

李安說:「這世界上唯一能夠扛得住歲月摧殘的就是才華。」

不過,大多數才華橫溢的人,終究扛不住歲月的摧殘。如李敖,如侯德健,如伍迪阿倫。

即便如此,我不會因此而輕視他們曾經的份量。

我剛翻開伍迪阿倫的《Mere Anarchy》第一篇《To Err Is Human---To Float, Divine》,就已經甘拜下風。

一看標題,就知道伍老師是修辭高手!借用了英語成語To err is human, to forgive is divine (犯錯乃人之常情,寬恕是神之本性),略改一字,盡得風流!

我懷疑伍老師是不是在迷幻藥作用下寫的這篇短文!

天馬行空的意境,天籟之外的語彙,匪夷所思的情節,絕對可以擴展成為類似於《超人》,《盜夢空間》或《變形金剛》之類的電影腳本。

伍迪阿倫,正如他在該文中描述的,是一名「the fullness of source manifested in human form」的人, 處在一個「higher frequency dimensions」的維度上,具有「levitation, instantaneous translocation, omniscience, ability to materialize and dematerialize 」的本領。「From these higher frequency dimensions, the ascended being can perceive the lower frequencies while those on the lower frequencies cannot perceive the higher dimensions.

我不得不由衷地承認,天才就是天才,永遠處在那個high frequency dimensions

而處在lower frequencies的我,一邊費盡九牛二虎之力啃著這篇充斥著像vignette, falsetto, myriad, pyrite, extricate, drupe, hesperidium, ecdysiastically, emolument, translocation, omniscience, spiel trowe這些晦澀辭彙,莫名其妙的片語如Bunco Squad malcontents, Therapeutic Ironisers, Vortex Water Energizer, Herbal Grobust, Hathor Ascension Movement on Planet Earth, Karmic feedback的文章, 一邊感慨「此文只應天上有,人間難得幾回聞」。

 

伍老師那種游龍戲鳳的駕馭文字功力,那種猶太民族奇峰突兀的思路,那種紐約客獨有的cynicism和不動聲色的幽默,造就了他在電影界的江湖地位,絕非浪得虛名。難怪連挑剔的法國評論界都稱讚他是「美國電影界唯一的知識分子。」

讀伍老師的文字,比看他的電影要費勁十倍,卻又過癮百倍!翻讀伍老師以前的文集,才華還是汨汨地流淌在字裡行間。

這就是文字永恆的魅力。

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 fanlaifuqu 2014-8-31 08:26
功力在此!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-15 20:28

返回頂部