「親不見愛無心」是簡化字之錯嗎?
矯海濤
羊年元宵佳節到了。這是普天之下萬家團圓之夜,也是海外遊子倍思親之時。
在北京全國政協會議分組討論中,著名導演馮小剛呼籲恢復部分有文化含義的繁體字。馮小剛舉例,如「親愛的」這幾個字非常有含義,「親」的繁體是左邊一個「親」,右邊一個「見」,組成了「親」,「愛」是在「愛」中加了一個」心「,這兩字的含義是親要相見,愛要有心。結果簡化以後變成了「親不見、愛無心」。
全國政協會議,是國家最高級政治協商會議。簡化字該不該恢復部分繁體字,顯然是學術問題,不是政治協商應有的內容。在政治協商會議上談論恢復繁體字,是政治協商跑了題,還是政協代表失了職,姑且不論,反正都有浪費國家政治協商會議寶貴資源之嫌。
不過,換個角度思考,如果不是談論簡化字恢復繁體字,「親不見,愛無心」,還真是涉及到一個重大的政治問題。這就是海內外骨肉同胞不能相見何為親?不用心愛何為愛?
上千萬海外大陸移民,出生成長在中華人民共和國,與生俱來就是中國國民。簡化字立木為親,就像一顆樹,只要種下紮根成活了,同根生長的一切就為親。人也是如此。既然沒有人能夠否認海外大陸移民是祖國的親人,是骨肉同胞,為什麼否認中華人民共和國是海外大陸移民的祖國呢?為什麼剝奪他們回祖國探親自由呢?為什麼不卡洋人只宰親,為了每年貪腐幾十億美金簽證費代辦費,沒完沒了地折騰骨肉同胞呢?甚至到了國家有落地簽證法律規定,老父老母病危,仍然拒絕海外大陸移民無簽證緊急登載回祖國班機的地步。如此不人道非人性,還有親情愛心可言嗎?
改革開放后出國的上千萬海外大陸移民,近十幾年來,一浪更比一浪高地呼籲回祖國自由探親免簽。「回祖國自由」,僅僅五個普通漢字,國家主管海外僑胞服務的法學博士和高官居然「三不懂」。
一不懂「回」是什麼意思。回家,回國,為什麼不說是去?因為那裡是出生的地方,是根的所在,是自己的家,自己的祖國。千百年來,沒有中國人會把回家、回國說成是去家、去祖國。一個「回」字,裡面包含著多少親情、多少遊子的神往,為什麼搞不懂呢?
二不懂「祖國」是什麼意思。祖國就是自己的國家。英文移民法律用語叫native country,指的是一個人自己出生的國家。外國移民,一旦在美國犯了重罪,不管他有美國公民身份還是永久居民身份,都會面臨被驅逐回他的祖國的刑罰,就因為他不是美國出生的美國國民,美國也不是他的祖國。國人不懂國民、公民和居民身份的區別,法學博士和涉僑高官總該懂吧。搞出個全人類都不明白、沒法對譯的「祖籍國」,用來代替「祖國」,就為了說明海外大陸移民沒有祖國,只有「祖籍」的國,想幹什麼呢?
三不懂「自由」是什麼意思。自由,就是什麼時候想回家、想回國,買張機票就登機。回家、回祖國,想住多久,就住多久。按照現代文明常識理念,中國出生的海外大陸移民,生來就是中國人,今生今世就是中國國民。在自己家、自己的祖國不自由,去哪裡才自由呢?非得去外國才能旅行自由、居住自由嗎?像攔路虎一樣,卡住海外大陸移民回國探親簽證,大規模清理海外回國探親同胞「三非」,就是親和愛,為了海外大陸移民好嗎?不要說美國加拿大,世界上還有哪個國家海外移民回祖國探親需要辦外國人簽證,在自己家一次入境停留不能超過30天嗎?
簡化字可以「親不見,愛無心」,國家改革開放大政方針不可以「親不見,愛無心」。恢復不恢復繁體字,是漢子改革委員會學術會議的內容。改革開放,頒發海外同胞證,恢復上千萬海外大陸移民的回祖國自由探親免簽,才是國家政治協商會議應該儘快搞清楚論明白的重大問題。鄧小平先生早在改革開放之初就制定了「來去自由」的方針,早該兌現了。