倍可親

我們已經有多久不曬太陽

作者:玉面狐  於 2012-3-29 10:26 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:原創文學|已有11評論

墨鏡、風衣、手套,緊裹身體像是厚實的蠶繭
即使多雲的天氣也要在頭頂撐一把遮陽的紙傘

病態 虛弱的白皙侵害了皮膚又滲透進思想
僵死 霉變的血液以死亡的速度傳染遍心臟

我們短視的目光看不穿遮擋眼睛的霧靄
又怎能勘破遠方的遠方究竟什麼在等待?

詩人為了看看陽光來到世上
哲人為了晒晒太陽驅趕帝王

我們還在猶豫 還在遲疑 還在從陰影走進陰影
似乎是思索植物究竟靠什麼開出花瓣千層萬層

那柔和溫馨又珍貴的光線就像母親輕聲哼的眠歌
任憑它們從窗格流進有流出已經多久大概沒人記得

當有一天光明惱怒地離我們而去大地一片沉沉的黑暗
就像死神猝然降臨催迫你閉上留戀的雙眼

你會記起自己的存摺 轎車還是那所漂亮的房子?
究竟想帶走哪一件呢?雙手在空中做個抓狂的姿勢!


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
9

鮮花

剛表態過的朋友 (9 人)

發表評論 評論 (11 個評論)

回復 卉櫻果 2012-3-29 11:07
沒有呀,一出太陽我就曬的   家裡陽光好
回復 玉面狐 2012-3-29 11:11
卉櫻果: 沒有呀,一出太陽我就曬的    家裡陽光好
哈哈,那就多晒晒,有益健康。
回復 Cateye 2012-3-29 11:19
這一首讀懂了。我在加州,我天天沐浴在陽光下。
回復 玉面狐 2012-3-29 11:39
Cateye: 這一首讀懂了。我在加州,我天天沐浴在陽光下。
看到了,你身上有陽光。
回復 卉櫻果 2012-3-29 12:15
玉面狐: 哈哈,那就多晒晒,有益健康。
但我總覺得你的詩在寓意著其他什麼我還不明白的意思
回復 brav 2012-3-29 20:18
優美而又寓意深。
回復 tsueict 2012-3-29 21:40
Not only sunshine, '優美而又寓意深'.   --ZT
回復 玉面狐 2012-3-29 21:48
tsueict: Not only sunshine, '優美而又寓意深'.   --ZT
Thank you!
回復 玉面狐 2012-3-29 21:48
tsueict: Not only sunshine, '優美而又寓意深'.   --ZT
Thank you!
回復 玉面狐 2012-3-29 21:55
brav: 優美而又寓意深。
謝謝。
回復 liuxiaoyu 2012-3-29 23:21
文字下面蘊含的意思值得深思

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-28 22:30

返回頂部