倍可親

日本的孩子為什麼不過「兒童節」

作者:彩貝一一  於 2015-6-1 16:04 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:那些有意思的事|通用分類:網路文摘

關鍵詞:日本

(轉載)

小時候,我一直以為全世界孩子都是過「六一」的——因為是「六一國際兒童節」么!直到後來,才知道這個「國際」指的是「第三國際」,而制定六一國際兒童節的組織是「國際民主婦女聯合會」。這個國際婦聯組織現在似乎不那麼活躍了,但「百度」介紹說「該組織成立時有較濃厚的社會主義國家背景。曾經在社會主義國家擁有廣泛影響」。

而關於「六一國際兒童節」定義,是這樣的:

「國際兒童節(又稱兒童節,International Children's Day),它是保障世界各國兒童的生存權、保健權和受教育權,為了改善兒童的生活,為了反對虐殺兒童和毒害兒童的節日。」

不知道是否和這樣的制定背景與定義有關,總之我對於六一兒童節最多的記憶,就是每年都被老師組織去烈士公園緬懷革命先烈。因為「我們現在的幸福生活來之不易」。當然還有各種演出活動——但我對演出活動的記憶不深,因為我很少被老師選中登台表演,大部分時候都坐在台下曬著太陽做一名雙眼發直的觀眾。

但對於學校組織去烈士公園緬懷先烈這件事,我是非常喜歡的。這倒不是我對革命先烈擁有多麼濃厚的感情,而是因為步行去烈士公園時,必須兩人一排手牽著手。如果運氣好的話,說不定身邊站著的,正是自己暗暗喜歡的小男生——這事挺令人激動的,因為我通常運氣都不錯。儘管,每次老師一說起我們胸前飄揚著的紅領巾,「是用革命烈士的鮮血染紅的」時,我就會聯想起一口盛滿烈士鮮血的大血缸,難免有些內心忐忑,但能與喜歡的小男生排著隊,手牽手去公園裡看烈士——回憶起這一點,我依舊覺得自己的兒童節是稱得上美好的。

後來上中學以後,學校不再負責學生們的兒童節了,改為由母親負責——母親依舊領著我和弟弟妹妹去烈士公園,在六月的陽光下大汗淋漓地拍照。現在家庭影集里的各種親子照片,都是六一兒童節和家人一起在烈士公園拍的。回想起來,我的成長歲月里的兒童節,似乎每一年都是在烈士公園度過的——這真是件不可思議的事,我只能承認我對革命烈士的感情可能的確比較深厚。

白襯衣、紅領巾、氣球、六月里炙熱的陽光、陽光下的汗水與雀躍的心——這些都成為我的兒童節的記憶符號。與現在的兒童節相比,似乎少了一些兒童節禮物或是兒童節大餐,但因為童年的存在,因為親情與愛從不曾缺席,六一兒童節給予我的人生記憶,是熱烈而明快的。

成年之後來到日本,並成為一個女孩兒的母親后,我才知道日本的孩子不過「國際兒童節」。才知道日本孩子的兒童節不僅缺乏「國際」色彩,甚至還缺乏「國家」色彩。因為日本兒童按性別分別過自己的傳統節日:女孩子在每年三月三日過「女兒節」,男孩子則在每年五月五日過「男兒節」。雖然,五月五日這天,是日本法定的節假日「こどもの日」(直譯為「孩子日」,也可翻譯為「兒童節」)。但這個「法定」並不被日本人看重,基本沒什麼慶典活動。日本人看重的,是五月五這天傳統的「端午節」與「鯉魚旗」。

端午節在奈良·平安時代前後傳至日本。因此在日文中,五月五日這天被稱為「端午の節句」。端午節這天,日本家庭和中國一樣,各家門前都要掛菖蒲。「菖蒲」在日文發音中與「尚武」諧音,於是這種極為符合武家美學的植物,與端午節一起,受到了武士階層的極大青睞,發展成極為重要的慶典。

此外,在江戶德川幕府時代,將軍家若有男孩誕生,會在大門前懸掛馬印或錦旗。這樣的習慣,慢慢擴展到武士階層,後來再進一步延伸到民間,最終演變為慶祝男孩誕生、並祈願男孩健康成長的一種傳統風俗。而「鯉魚旗」也成了「男兒節」的象徵物——它來源於中國正史之一的「後漢書」里「鯉魚跳龍門」的故事。對於「尚武」武家社會而言,武士家的男孩,應該像勇於跳龍門的鯉魚那樣,擁有敢於逆流而上、勇敢跨越自我的勇氣,即使有可能摔得粉身碎骨也在所不惜。

現在,每年五月五日這天,有未成年小男孩的家庭,都會在院子里或是陽台上懸掛鯉魚旗。而有未成年小女孩的家庭,則在三月三日的女兒節之前,在家中裝飾女兒節人偶。

女兒節,日文寫作「ひな祭り」。「ひな祭り」和男孩子們的「端午節」一樣,也來自中國——最早源於古代中國的上巳節,在1000多年前的平安時代傳至日本,並一直流傳至今。現在,日本人在每年過完元旦、並過完二月三日的「節分」(即立春的頭一天)之後,便開始全國進入「女兒節模式」——大街小巷、超市商場,都開始反覆播放「快樂女兒節」這首歌謠:

點上燈吧,在紙罩里

插上花吧,贈你桃花

五人伴奏,笛子太鼓

今天是快樂的女兒節

「ひな祭り」女兒節,在日文中還被稱為「桃之節」。所以歌詞里寫「贈你桃花」。女兒節的時候,正是桃花盛開的季節。按中文漢字的發音,「桃」與「逃」是諧音,有祛邪消災逃離病痛之意。而按日語本來的發音,「桃」的發音為「嬤嬤」,日語中「百」的發音也是「嬤嬤」。例如大家都知道的山口百惠,「百惠」二字在日文中念為「嬤嬤A」。日本人將中文發音的「逃」與日文發音的「嬤嬤」綜合起來,於是「桃之節」的「桃」字,便有了雙重含義:「逃」離災難,長命「百」歲。

在「快樂女兒節」的旋律中,日本各地所有的商店街,沿街都開始插滿粉色的桃枝,各家商場也推出插滿桃枝的「女兒節」專櫃:除了商店裡的「女兒節人偶」展示外,食品櫃檯的「女兒節」專櫃也開始銷售「紅,白,綠」的三色點心——這是女兒節的「三原色」,分別代表三種不同的祈願:

紅色是「除病」,也指春季花開,因為女兒節就是「桃之節」,所以女兒節的紅是桃紅;

白色是「元氣」,意喻冬季過去白雪消融,萬物蘇醒恢復活力;

綠色是「驅邪」,也含萬物蘇醒的春天,嫩綠新芽健康生長之意。

每年「女兒節」這天,日本公立學校的「給食中心」都會準備「女兒節壽司飯」作為孩子們的學校午餐。而母親為女兒準備的晚餐則更為隆重:女兒節紅豆飯、女兒節菱餅、三色糰子,還有女兒節的「合貝湯」:「合貝」就是蛤蜊。蛤蜊的殼,必須是完全相屬的同樣二片,才能緊密結合在一起,不同的殼根本無法吻合,因此稱為「合貝」。「合貝湯」包含著父母對於女兒未來的祈願:祈願女兒長大后能找到真正屬於自己的另一半。

關於「女兒節」,在日本還有一本非常美好溫暖的童話書《花梨醬和十五個人偶》。作者是日本著名的兒童文學家中川千尋。這是一本專門寫給日本女孩子看的長篇童話:小女孩花梨沒有女兒節人偶,只有一對「啊嗯小狗」——那是一對替代女兒節人偶的裝飾品,一隻張著嘴,一隻閉著嘴,花梨的媽媽給它們各自取名為「啊」和「嗯」。

又是一年的女兒節快到的時候,花梨收到了一個巨大的盒子,原來是花梨的祖奶奶送給花梨的女兒節禮物:像個小型城堡一樣的多層人偶台,以及各種配套的人偶和精緻的道具。但花梨並沒有顯得特別高興,因為那些人偶實在是太舊了!

女兒節人偶裝飾好之後,半夜裡花梨起床去廚房喝水,聽到有人在竊竊私語,原來是人偶中的三名官女正在廚房邊汲水邊說著話。三名官女領著花梨去人偶們的住處「花梨宮」——也就是那個像個小型城堡一樣的多層人偶台裡面。「花梨宮」的人偶們告訴花梨說:人偶的任務,就是無論何時何地都始終守護著他們的小女孩。他們是屬於花梨的,所以他們的住處就叫「花梨宮」。

「花梨宮」的人偶們告訴花梨說:

花梨是怎樣的,人偶便是怎樣的

花梨開心的時候,人偶便也開心

花梨悲傷的時候,人偶便也悲傷

花梨頭痛的時候,人偶也會頭痛

一位老奶奶也告訴花梨說:屬於女孩子的人偶,都是作為女孩子的替身而存在的,他們替代女孩子接受一切不潔的污穢,並在每年的女兒節那天,將那些不潔的污穢帶入河中隨流水沖走。因此在每年的女兒節前,有女孩的家庭都會裝飾人偶,祈求幸福。因為當不潔與污穢被流水帶走,女孩子們的內心變得美麗潔凈的時候,春天便會隨之到來。

老奶奶說:「女兒節的人偶,就是這樣幾百年幾百年地,不斷地代代相傳下來。」

中川千尋的這本長篇童話,於2009年獲得第47屆「野間兒童文學獎」。這個寫給女孩子們的童話,不僅告訴日本的小女孩們女兒節的由來,還讓小女孩們通過閱讀,懂得女兒節人偶存在的意義。

在我家的小女孩mii上小學二年級的時候,我曾買回這本書送給她做女兒節禮物。對出生成長在日本的中國小女孩mii而言,一直以來最為遺憾的一件事,就是和書中的花梨一樣,mii也沒有屬於自己的女兒節人偶。儘管,後來mii也收到了一位日本老奶奶送給她的人偶,但和書中的花梨一樣,mii的那套人偶也是非常舊的,並不是mii想要的人偶的樣子。

日本的女兒節人偶雖然價格不菲,但也並非貴到買不起。不過我並不打算為了滿足mii的需求,就去幫她買一套全新的人偶送給她。我想:對於在物質擁擠的時代出生成長的孩子而言,為她留下一些「物質遺憾」或許比滿足她的物質需求更重要。因為我相信當物質過於精美過於令人滿足時,人們會容易忽視物質內在里所蘊含的心意,會忘記物質只是一種精神與情感的載體。

就像在《花梨醬和十五個人偶》這本書里,人偶「左大臣」對花梨說過的那樣:

「人偶的格,並不是由侍從或道具的數目、或是製作的優劣來決定的。而是由良好的願望、美麗的祈求來決定的。這所有的祈願,是我們人偶的生命與靈魂。」

我相信並喜歡這段話。並在心裡想:無論是日本女孩們的女兒節人偶,還是日本男孩們的男兒節鯉魚旗,又或者是中國孩子們的六一兒童節禮物,只有當孩子們通過這些傳統的道具或是節日禮物,理解到其背後所蘊含的親情的羈絆、愛的傳承,以及虔誠的祈願時,它們才能被真正賦予意義,真正成為生命中的珍藏之物。



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 17:07

返回頂部