倍可親

哲人思緒 錯字錯覺與錯位:錢鍾書與阿蘭德龍

作者:belgiumchina  於 2015-11-25 02:18 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:文史雜談|已有2評論

哲人思緒  錯字錯覺與錯位:錢鍾書與阿蘭德龍

轉眼之間法國著名影星阿蘭德龍已經八十歲了。遙想阿蘭當年,英姿勃發,迷倒了多少東方西方少男少女和一代又一代看到英雄佐羅形象的觀眾。其實,生活中的阿蘭德龍和千千萬萬普通法國人一樣平易近人,也在經商和婚姻和公開談話當中有判斷的失誤。觀眾尤其是東方的電影觀眾心目中的阿蘭德龍來自於銀幕電影故事塑造的完美形象是一種幻覺,是移花接木的的暗示造成的。

曾經遊學英倫和法國的錢鍾書以小說圍城和同名電視劇聞名於世。作為長壽的學者錢鍾書活了八十八歲。管錐編夾雜了法語英語德語拉丁語還有其它普通讀者看不懂的外國文字,令人望而生畏。管錐編基本上用文言文寫就,引用了全上古先秦兩漢大量典籍,使沒有多少古文修養的讀者若在雲里霧裡。其實,管錐編當中的見解基本上都是古人的見解,豐富的資料來自摘抄的卡片,是讀書筆記。雖然這也是一番功夫,真正的個人創見並不多。就是這套書動用了書局高級編審力量,還是錯誤百出,增加䃼遺方可讀之。養之彌高學貫中西其實是一件不大容易的事情。也許王國維陳英克的治學精神和創見略高一籌。

子曰:古之學者為己,今之學者為人。

歐盟楊明

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 fanlaifuqu 2015-11-25 02:34
買了,要費功夫慢慢理解消化!
回復 徐福男兒 2015-11-25 14:09
仁兄是想說「陳寅恪」吧?

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 08:27

返回頂部