倍可親

在美國的投訴生涯:美國機構里的中文翻譯

作者:foxxfam  於 2013-10-28 01:23 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:移民生活|已有43評論

在美國紐約的人都知道,在美國政府機構里辦事情,如果你不懂英文,政府都有免費翻譯這項服務。這是我們納稅人應該享受的福利之一。翻譯就是一座橋樑,它也是連接兩個不同語言的城堡。翻譯要忠實於表達者的意思,在表達者的基礎上,使得譯文通暢易懂;同時,翻譯還要有愛心、細心、耐心,要明白一點,一點點的失誤,就有可能導致嚴重的後果;很重要的一點,翻譯要有很好的品德和語言功底,知識面要廣泛。
 
因為自己有點事情,要求助於市政府幫助,撥打了311電話。雖然自己的爛英文足夠用於交流,但是,為了確保我要的信息的準確性,我還是要求中文的國語翻譯。
 
我們使用的是電話三線通。上來的這位女翻譯,聲音就不友好,一聽就是沒有職業道德的聲音。有意思的是,這位女士,開始就對我發起問話,一個一個的為什麼,給人的感覺,好想上來的是一位至高臨下的主子,不是翻譯工作者。當時就被她問的大腦一片空白,大腦居然短路了二十幾秒。因為超出了正常思維。想象中的翻譯怎麼會有問題給我?
 
接下來更離譜。她,做為一位翻譯,居然篡改我說話的意思。同時呵斥我不應該這麼說話,教育我應該如何如何講。當我問她的姓名或工作牌號時,她把電話掛掉了。三通電話,她掛斷了,並不影響其它,只要不談高科技製造導彈,簡單的交流我一點問題沒有。
 
想想英文的交流對我沒有太大問題。但是,對於許許多多的新移民求助者來講,會是如何的困境?311屬非緊急求助電話,免費為市民服務。包過水電煤交通衛生等等。市民們也可以向政府反映意見,提出建議,投訴控告,幾乎沒有限制。如此重要的崗位,翻譯身在其中,如果不如實專遞正確的信息,危害甚大。我絕不是第一位受害者,更不可能是最後一位。象這種控制慾望強大的人,真的不合適翻譯工作。為了自身利益,為了廣大的華人利益,我拿起了投訴的武器。
 
電話被他們的上司接聽,我希望她把剛才的錄音聽一遍。這種地方的談話都會有錄音。我的問題是:1)翻譯為什麼要問我問題?2)翻譯為什麼要告訴我做什麼和不做什麼?3)翻譯的服務態度,她可以擅自掛斷電話?4)納稅人應該付這種人的工資?
 
我想在十四個工作日之後,他們會給出一個答案。這也是我做為納稅人想要知道的。也希望對新移民有所幫助。
 
 
 

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
14

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (16 人)

發表評論 評論 (43 個評論)

回復 白露為霜 2013-10-28 01:29
找個熟人做翻譯比較好。當然要欠人人情,政府的免費服務還能指望什麼。
回復 foxxfam 2013-10-28 01:35
白露為霜: 找個熟人做翻譯比較好。當然要欠人人情,政府的免費服務還能指望什麼。
我學會投訴
回復 wo? 2013-10-28 01:44
翻譯就是一個很好的傳聲筒,與其無關的事不應多問〜
回復 foxxfam 2013-10-28 01:47
wo?: 翻譯就是一個很好的傳聲筒,與其無關的事不應多問〜
我也是這麼認為的
回復 wo? 2013-10-28 01:50
foxxfam: 我也是這麼認為的
估計因為你是同一個祖國?出來的,即使不是同國出來的,對方很好奇?所以做出了不和身份的事兒?而其當時無形中認為理所當然〜沒想到被你給攪和了〜〜
回復 foxxfam 2013-10-28 02:00
wo?: 估計因為你是同一個祖國?出來的,即使不是同國出來的,對方很好奇?所以做出了不和身份的事兒?而其當時無形中認為理所當然〜沒想到被你給攪和了〜〜 ...
既然我自己撥打311,一定有我自己的訴求。我真的不要她來告訴我說什麼和做什麼,更不希望別人來呵斥我。。。如果她是別人認為的好心,好象不應該掛掉電話,更不應該篡改訴求者的意思。。。
回復 foxxfam 2013-10-28 02:02
wo?: 估計因為你是同一個祖國?出來的,即使不是同國出來的,對方很好奇?所以做出了不和身份的事兒?而其當時無形中認為理所當然〜沒想到被你給攪和了〜〜 ...
再說,一個翻譯參入個人的感情喜好,這個工作如何做
回復 8288 2013-10-28 02:22
可能是臨時拉來的翻譯.
回復 foxxfam 2013-10-28 02:26
8288: 可能是臨時拉來的翻譯.
希望是吧
回復 Laile 2013-10-28 03:12
我的理解是這個翻譯本身的水平就有限,濫竽充數。怕被人發覺,就對華人擺出一副居高臨下的陣勢,連蒙帶嚇,矇混過關,賺點飯費。支持你把這個害群之馬清除出去。
回復 STDL 2013-10-28 03:26
我覺得翻譯水平差是一方面,態度不好是最令人可氣的。應該針對那個翻譯投訴,掛斷電話是十分粗魯的行為。。。
回復 tea2011 2013-10-28 04:08
foxxfam: 既然我自己撥打311,一定有我自己的訴求。我真的不要她來告訴我說什麼和做什麼,更不希望別人來呵斥我。。。如果她是別人認為的好心,好象不應該掛掉電話,更不 ...
同意,翻譯不是心理輔導,而且掛電話證實很不妥。
回復 tea2011 2013-10-28 04:08
Laile: 我的理解是這個翻譯本身的水平就有限,濫竽充數。怕被人發覺,就對華人擺出一副居高臨下的陣勢,連蒙帶嚇,矇混過關,賺點飯費。支持你把這個害群之馬清除出去。 ...
搖搖說的有可能。
回復 Laile 2013-10-28 04:27
tea2011: 搖搖說的有可能。
  
回復 foxxfam 2013-10-28 04:48
Laile: 我的理解是這個翻譯本身的水平就有限,濫竽充數。怕被人發覺,就對華人擺出一副居高臨下的陣勢,連蒙帶嚇,矇混過關,賺點飯費。支持你把這個害群之馬清除出去。 ...
感謝
回復 foxxfam 2013-10-28 04:49
STDL: 我覺得翻譯水平差是一方面,態度不好是最令人可氣的。應該針對那個翻譯投訴,掛斷電話是十分粗魯的行為。。。 ...
也只有投訴才能幫她提高業務
回復 foxxfam 2013-10-28 04:50
tea2011: 同意,翻譯不是心理輔導,而且掛電話證實很不妥。
謝啦
回復 foxxfam 2013-10-28 04:51
tea2011: 同意,翻譯不是心理輔導,而且掛電話證實很不妥。
感謝理解
回復 RightSouth 2013-10-28 06:24
做得對。讓人們知道結果(如果你願意)。
回復 xqw63 2013-10-28 06:34
這個中文翻譯不稱職,翻譯只能如實翻譯,不可以帶有任何感情色彩
她這樣對待你,你可以投訴翻譯,她的執照會受影響
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 10:26

返回頂部