Normal
0
false
false
false
EN-US
ZH-CN
X-NONE
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:8.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:107%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
Google 返回中國,向獨裁者投降了
Google 當年堅決離開了中國。若干年後,它又灰溜溜地返回中國了。終於向獨裁者投降了。
鄧小平在89年634屠殺百姓后,許多外國企業離開了中國。鄧惡狠狠地說:「他們住一段時間后,會乖乖地滾回來!」獨裁者把民主國家的企業的特性是完全摸准了。就像希特勒把民主國家的政治摸准了一樣的。Google又一次證明了此點。
Google當年在起中文名字時,用了「谷歌」兩個中文。據採用此點的人解釋是:除了諧音外,谷有山谷和穀物的雙重意識,所以,可以理解為豐收之歌。這個解釋反應了決定者對中文的一知半解。
谷,本意是泉出通川為谷,就是在山溝里,流水的通道叫做「谷「。所以,通常說山谷。而莊稼五穀則是」穀「字,和」谷「完全不相干的。共黨的簡化,把兩個完全不相干的字,合併為一。何況,在中文裡,單獨的」谷『』一定是山谷的意思,根本不會是穀物的意思。這樣看來,」谷歌「一定是在山溝里唱歌。
那樣的歌聲,能傳遠嗎?古人都知道:居高聲自遠。
Google在中國,只能在山溝里歌唱罷了。