倍可親

從十廿卅卌扯起

作者:深山蘭  於 2015-4-9 01:46 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:談天說地|通用分類:文史雜談

關鍵詞:十廿卅卌

Normal 0 false false false EN-US ZH-CN X-NONE

從十廿卅扯起

 

 

漢字「十廿卅卌」四個字,其字義是十、二十、三十和四十。文字的字形和字義雖然是演變的,但速度相當慢,經常超出了許多人的想象。

 

上面四個字的字形很明顯是來源於當初的文字「十」字:一豎上加以小橫為「十」。二十就是兩個「十」字並列;三十就是三個「十」字並列;四十就是四個「十」字並列。最後,把字形改變一下,就變成了今天的那四個字。

 

很明顯,當時,創造那幾個漢字時,數字的表達還不是採取了位值制。所謂「位值制」就像今天阿拉伯數字的表達方式,一位數在不同的位置上代表了不同的大小。採用十進位中的數字中,個位上的「2」代表2個;而百位上的「2」就代表了2百。一個數字代表的大小必須考慮到它在位置的「權重」——其實是乘上10i-1。其中的i是該數字所在的位數,從右側算起。中國什麼時候完全採用了位值制,我無法作出判斷,但在春秋戰國時,籌算就廣泛使用。籌算肯定是採用位值制,那是確鑿無疑的。而漢字中,把四十表示成四個「十」字並列而成,那顯然不是位值制的。這說明了一點,那四個漢字形成時,日期是非常久遠的。好像在仰韶文化時,某些陶器上就有「四十」那個符號的。

 

漢字來源的古老,此例可見一斑!

 

有一點可以肯定,當漢字書寫數字二萬三千五百八十七一類時,數字計算的過程中,一定是用位值制,這是毫無疑問的。

 

另一個例子,吳方言中,222的發音近似是:「兩伯念尼」。同一個數在不同的位置上竟然發出三個不同的音!這明顯是把位值制的數字恢復原始時非位值制的思維而發出的音。當然,它的發音特徵明顯和久遠的古字有繼承關係的。其它方言中,是否有相同的發音方式,我不清楚的。

 

僅就此點而言,方言中的某些東西是先進還是落後,你自己作判斷。

 

 

 

/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin-top:0in; mso-para-margin-right:0in; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0in; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin;}

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 02:02

返回頂部