著名鋼琴家傅聰感染新冠病毒,昨日於英國倫敦去世,是音樂界的巨大損失,傅聰的音樂才華和《傅雷家書》再次回到大眾視野。
對於音樂,尤其鋼琴曲這類高雅的音樂不太懂,不敢妄評,但是對於《傅雷家書》這本在中國家喻戶曉的教子聖經,忍不住想說幾句。
《傅雷家書》是傅雷及其夫人朱梅馥寫給兒子傅聰和傅敏的書信合集,由著名出版家范用促成,傅雷次子傅敏編撰,1981年8月由生活·讀書·新知三聯書店出版社第一次出版,其後多次再版。
八十年代初上大學那幾年,曾流行買此書送給同學朋友,畢業留念也流行送傅雷翻譯的文學作品。俺大學畢業時一位同學曾送俺一套《約翰·克里斯朵夫》,可惜俺那時只認金庸的武俠瓊瑤的言情三毛的遊記,對羅曼·羅蘭這部獲諾貝爾文學獎的經典巨著毫無興趣,翻了幾頁,最後轉送給了另一位同學。
大三那年,不知那位室友買了一本《傅雷家書》放在大家共用的兩張靠窗檯的書桌上,那時一個寢室八個人,許多東西尤其課外書籍隨意亂放,誰喜歡誰讀,都不在意。俺拿起來讀過幾篇沒激起多大興趣,放下后再沒拿起,畢業后在一些書報雜誌偶爾讀到《傅雷家書》的節選,多數是有關文化藝術的內容。
出國后對中國大陸出版的這類心靈雞湯越來越反感,開始懷疑《傅雷家書》到底值不值得閱讀?
國內官方媒體這樣評價《傅雷家書》:這是一本優秀的青年思想修養讀物,是素質教育的經典範本,是充滿著父愛的教子名篇。他們苦心孤詣、嘔心瀝血培養兩個孩子(傅聰—著名鋼琴大師、傅敏—英語特級教師),教育他們先做人、后成「家」,是培養孩子獨立思考,因材施教等教育思想的成功體現,因此傅雷夫婦也成為中國父母的典範。
傅聰1959年叛逃英國時曾向他父親做過三個保證:決不講關於中國的假話,決不同台灣發生任何關係,決不放棄中國護照。單從這三個保證,實在看不到這部教子名篇成功之處。
《傅雷家書》多年來能得到中國官方大力推廣,部分書信還編入語文課本,一個重要原因應是這本書教育出來的孩子,都是精緻的利己主義者,不會對黨和政府專制制度有絲毫威脅。
再有學問的家書,也不如一份自由的報紙!