漫無目的在網上瞎看,無意中讀到北大四老季羨林先生的散文《清塘荷韻》,其中提到前人詩話中的句子「池花對影落,沙鳥帶聲飛」,季先生說「作者深惜第二句對仗不工」。
「池花對影落,沙鳥帶聲飛」,這兩句詩激起我濃厚興趣。
單從格律和用字來看,這兩句並沒有不工的地方,以我理解,「作者深惜第二句對仗不工」,應該是指兩個方面:一是對應上的不工,二是意境上的不工。
「池花對影落」中的花與影是「同一事物的兩種形式」,而且在同一時間同一地方同時可以看到,荷花落,花與自己水中倒影相對而行,這是一幅清晰可見的畫面;「沙鳥帶聲飛」中的鳥與聲則不存在花與影的這種關係,這便是對應上的不工。對應上的這種不工造成了「鳥飛帶聲」與「花影對落」的意境不相匹配,進而造成意境上的不工。
「池花對影落」這一句的意境,季先生在《清塘荷韻》有一段很精確的描述:「我在一片寂靜中,默默地坐在那裡,水面上看到的是荷花的綠肥、紅肥。倒影映入水中,風乍起,一片蓮瓣墮入水中,它從上面向下落,水中的倒影卻是從下邊向上落,最後一接觸到水面,二者合為一,像小船似地漂在那裡。」
因為季先生《清塘荷韻》這篇散文現在選編到一些省市的中學語文課本里,以致許多人對這兩句的對仗工整問題產生極大興趣,對出很多下聯,可惜因為沒有真正弄清不工的原因,對出來的下聯仍然不工,比如說這些下聯:
池花對影落,亭柳望風愁。
池花對影落,塘月伴雲飛。
池花對影落,海月共潮生。
柳與風,月與雲,月與潮,都不存在花與影「同一事物兩種形式」的那種關係,還不如「沙鳥帶聲飛」這一句相對工整,起碼這一句里的「聲」是「鳥」所發,還有一定內在聯繫。
據考證,「池花對影落 ,亭柳望風愁「是原本的詩句,出自於清代嶺南詩人陳恭尹,有人認為這兩句無論是格律或意境都比「池花對影落,沙鳥帶聲飛」更好。「池花對影落,沙鳥帶聲飛」是兩句不同朝代的詩句,上聯是清代的,而下聯則剪接於唐代詩人。
自覺弄清了不工的原因,想對一對下聯,搜腸刮肚,覺得夏天中午打籃球時,烈日當空,籃球起起落落,投在地上的籃球影子忽大忽小,籃球與影子一會分離一會重合,那情景與「池花對影落」很是相似,但是要以此對一句下聯,想破腦袋也想不出來。
忽有故人心上過,回首山河已是秋。小時候月黑風高,一個人走在故鄉的田野,紅高粱葉子沙沙作響,黑暗中心生恐懼,總覺得身邊有一個看不見的鬼影跟著自己,不離不棄,剛好是一副下聯:「山鬼逐人行」!
池花對影落,山鬼逐人行。
花與影,人與鬼,都是事物的一體兩面,這兩句對仗很工很整,但是意境有些不和諧,還是不完美。
如果你有過一個人在山林野地夜深趕路的經歷,你一定會體味到「山鬼逐人行」的意境。