當矽谷人遇到山裡人
前幾天寫了一個小故事,我們去矽谷朋友家看Shania
Twain的音樂會那天引發的高科技帶給我們的驚與喜,居然有網友說看到這篇文章特意註冊了,為的是給我留言,嘿嘿,我有點兒「受寵若驚」的感覺,今天再接著寫第二天的小故事,明天周一了上班前,再博大家一笑。
話說8月17日周一晚上我們去看秀,A朋友家的女兒A小女送我們去了秀場,所以在一家公司工作的A朋友夫婦將他們的車停在了公司,晚上因為高科技引發的「家裡有人走動」的事,大家已經完全忘記了應該在回家的路上去公司取車這回事。
第二天一早,我們正好也要打道回府,所以A老婆就讓我們回家的路上順便將他們夫婦倆送到公司,這樣省得他們的A小女起早送他們。我們當然全然答應,咱們山區人民有了為矽谷高工服務的機會,還不好好表現?於是一行4人上了路,我當駕駛員,A老公坐在我的副駕駛位置負責「人工導航」,只看見A老公擺著一副小平同志在海南花了一個圈的手勢瀟洒地指揮著我換道,換高速等,不同的是嘴裡講著洋文,讓我在哪個出口下。我這人走高速還是眼觀六路耳聽八方的,聽到A老公指揮嘴裡說著「還有三個出口,到Dixon
Landing下」,我就看路牌,心裡對自己說 「嗯,怎麼沒有看到D開頭的路口呢?」,
但嘴裡不敢說啊,咱們山裡鄉下人劉姥姥進大觀園,到了大城市,怎麼感覺英文聽力也變差了?我自己安慰說「再等等,是不是眼花沒看清楚?」。
一會兒還剩一個出口了,A老公又指揮了,再到下一個出口Dixon...就下了,我說
「有這個出口嗎?我怎麼沒看見?」 A老公說
「有的,表急!」 他說不急我就不急了,我想也許矽谷的高速路牌比較「任性」,說出現就出現了?
到出口了,他又用小平同志的手勢指揮著 「這個路口下」。
我突然忍不住了, 我說 「喂,老闆,這個路口明明叫做Scott
Dr. 根本不是Dixon
Landing, 好不好?
你也不帶這麼欺負我們山區同胞的,這個Scott和Dixon的英文我還是懂的,好不好?」
我說完,這A朋友夫婦倆大笑,結果下了高速,還又過了一條路,才到Dixon
Landing。。。你說這矽谷高工跳躍思維得是不是很任性啊?
我接著開,終於到A朋友的公司了,他繼續用「畫圈」的架勢,說往前開,往前開,一直開到底,我開呀開,我說了一句
「你們公司咋這麼大,怎麼進到公司區域了,還開好幾麥?」
他們倆又哈哈大笑。。。。。。
終於到A老公的那棟樓了,他說他到了,我說
「喂,老闆,要不要我開車直接送你進電梯?」
他們忍不住又大笑一番(實際上他們那樓也沒電梯。。。哈哈哈),我接著說
「我開車直接開到你的辦公室?」。。。。。。
愉快之旅就這麼結束了,送完A朋友夫婦倆,我和地雷哥到朋友介紹的中國超市買一些中國食物帶回家,每次去中國超市,我倆像打狼隊的,總要買一大堆東西帶回家。這次checkout的時候遇到了新鮮事兒。那女服務員看我們推了兩車東西,於是問「你們美國的?」
「嗯!」 「不是中國來的?」 「嗯!」 「你們有信用卡?」「嗯!」 「是美國的信用卡?」 「是!」 「是本地的?」
「不是。」 她突然停下來,說 「我要向老闆報告,你們不是本地的。我問 「好新鮮。這有關係嗎?」 她說「我們需要報告的。」
接著,當然我們出示身份證,信用卡,沒問題,但她們是不是也太沒見過世面了呀,十幾年,沒被問過這麼多問題,太搞笑了!!!
祝大家新的一周愉快!
Shania Twain 《That don't impress me much》(這是2014年在拉斯維加斯的現場,這次在矽谷演出也有這首歌,沒這個有氣勢)