在老北京人生活的地界上,您千萬別把「爺」字認真的與輩分等同起來,因為這北京城是八百年的五朝古都,生活在天子腳下的屁民們,除了稱呼長輩的人為爺爺,姥爺,大爺之外,也總會把同輩或者小輩的人稱之為「爺」。
您看,譬如大清早張家的老二在家門口遇見隔壁王家的老三,當見面打招呼的時候就會說道:三爺您早啊?
隔壁王家的老三也會回道:二爺您早,您起這麼早這是去哪啊?
又比如誰家裡的小孩子摔碎了東西,就見老媽子壓低聲音道:哎呦,我的小爺,這可不是你玩的東西喲。
所以自古以來在老北京的地面兒上,上至王公貴族下到屁民百姓,大家不分身份高低,都可以以「爺」相稱,在這一點上本人到認為在等級森嚴、論資排輩的天朝上國,到是難得的一個人人平等的特殊待遇。
您看那剛滿周歲皇親國戚家裡的小屁崽子,如果哪天皇上一高興封他為個貝勒,不論老少爺們,都會在稱呼這個小兔崽子的時候,在貝勒的後面加上一個「爺」字。
您再看《駱駝祥子》,他雖然是個拽著一輛黃包車跑街拉腳的主兒,您要是想招呼他,那也得尊他一聲「腳爺」。如果要是一位拉平板車的主兒,那自然就會被稱為「板兒爺」了。
「爺」在北京人眼裡,除非直親,其他並不真正代表著輩分,如果哪天您遇著一位老北京稱呼您為:張爺、李爺、王二爺的時候,您也別暗自高興,那不是真正代表著你比他的輩分大,其實那就跟稱呼您為:張先生、李先生、王二先生是一個意思。
在下以為,如果要想把中華文化在世界上弘揚光大,這北京「爺」的稱呼,也不失作為在世界各地倍受排擠的《孔子學院》里一門極好的文化傳播課。
如果散布在世界各地的《孔子學院》都努力在全世界各地認真推廣北京「爺」的稱呼,說不準在下一屆聯合國全體大會上,當韓國裔的聯合國秘書長潘基文在主持大會時就會如是說道:下面有請美利堅國總統奧爺發言,有請中華人民共和國主席習爺和俄羅斯總統普爺做發言準備······